Free and Open to the Public – No Registration Needed

SACIdA_Conference_TF_B3

Islands and Identities: Memory and Trauma in comparative perspectives

Îles et identités: Mémoire et Trauma en perspectives comparatives

***

Executive Conference Board Members | Membres exécutifs de la conférence

Dr. Lia T. Bascomb, Assistant Professor, African-American Studies

Dr. Gladys M. Francis, Assistant Professor, French and Francophone Studies

Dr. Audrey Goodman, Professor & Associate Chair, English

Dr. Pearl McHaney, Kenneth M. England Professor of Southern Literature & Director of CENCIA, English

***

SponsorsSponsors

* Global Studies Institute

* Institute of the Americas

* South Atlantic Center

* College of Arts & Sciences

* CENCIA

* World Languages & Cultures

***

Conference Hotel | Hôtel du colloque

The Ellis Hotel

Ellis

 

 

 

 

 

 

Pour bénéficier du tarif réduit de réservation pour le colloque du SACIdA, cliquez ici.

Ou téléphonez: 001-877-211-2545 en précisant faire partie du “GSU World Languages and Cultures Group Rate.” Il faudra fournir un numéro de carte de crédit pour garantir votre réservation.

Pour bénéficier de cette réduction, votre réservation doit être faite avant le mercredi 30 mars 2016.

***

Program | Programme

Click here | Cliquez ici

***

Conference Flyers | Affiches de la conférence

Conference 2016 | Lénablou  | Fabienne Kanor | Gabrielle Civil 

***

Invited Speakers | Invités d’honneur

Dr. Dominique Aurélia, The University of the Antilles Martinique

Dr. Dominique Aurélia

Dominique Aurelia is an Associate Professor at the Université des Antilles, campus of Martinique, where she teaches Caribbean and American literature with a special focus on Middle Passage narratives written by women. She is the one who imagined the concept of “l’En-Ville” developed later by Patrick Chamoiseau in his novel Texaco. She has published essays on Caribbean literature, postcolonial theory, transatlantic studies and Caribbean Art in edited collections and in the journals Macomère, Cercles, Small Axe. She is also a short-story writer. Her recent essays include: « L’inscription de la poétique du chancellement dans l’œuvre d’Edwige Danticat » Critical Perspectives on Conflict in Caribbean Societies of the Late 20th and Early 21st Centuries, Cambridge University Press, 2015 ; « Voix du Sud : étude de trois autobiographies de femmes esclaves », Transatlantica [En ligne], 2 | 2012, mis en ligne le 23 mai 2013, http://transatlantica.revues.org/6229.

Dominique Aurélia est maître de conférences à l’Université des Antilles (UA) en Martinique, où elle enseigne la littérature caribéenne anglophone et américaine, en particulier, les récits de la traversée écrits par des femmes. Elle est Vice-Présidente de l’UA, déléguée aux Relations Internationales de l’université. Elle a publié de nombreux articles sur la littérature caribéenne et les théories postcoloniales dans des revues académiques internationales, entre autres : « Trinidad, une société en voie de  « décréolisation ? » (Presses Universitaires Bordeaux 2005); « Wide Sargasso Sea/The Autobiography of my mother » (Editions L’Harmattan 2009); « In search of a third space » (Small Axe, Duke University 2011); « Dislocations textuelles et reconfigurations identitaires dans Humus de Fabienne Kanor » (Archipélies 2012); « La poétique du paysage chez Derek Walcott » (Vertigo 2012); « Voix du Sud : étude de trois autobiographies de femmes esclaves » (Transatlantica, revue française d’études américaines, Université de Toulouse 2013) ; « La poétique du chancellement dans l’œuvre d’Edwidge Danticat » (Cambridge Scholars Publishing 2015).

 

Dr. Gabrielle Civil, Antioch College

CivilGabrielle Civil is a black feminist performance artist, of Haitian and African-American descent. Recent works include  “_______ is the thing with feathers” at the Call & Response symposium she organized (Yellow Springs, Ohio, August 2014); “Say My Name” (an action for 270 abducted Nigerian girls)” at Girls in Their Bedrooms (Minneapolis, MN, May 2014); “Fugue (Da, Montréal),” at the Hemispheric Encuentro (Montreal, Canada, June 2014); and “Fugue (dissolution, Accra)” at the Yari Yari Ntoaso Symposium in Accra, Ghana (May 2013). She served as guest editor for the Call & Response special issue of Obsidian: Literature and Arts in the African Diaspora (Spring 2016) and her performance memoir Swallow the Fish is in circulation. She is currently Associate Professor of Performance at Antioch College. The aim of her work is to open up space.

Gabrielle Civil est née à Détroit, dans le Michigan, aux Etats-Unis. Elle vient d’une famille biculturelle haïtienne et afro-américaine. Féministe noire, poète, traductrice et artiste de performance expérimentale, elle a publié ses traductions À vol d’ombre de Jacqueline Beaugé-Rosier dans les revues The Caribbean Writer et Two Lines: A Journal of Translation et Dislocate. La traduction de ce texte a inspiré sa performance whisper (the index of suns) dans la série Naked Stages, grâce à une bourse de la Fondation Jerôme. Elle est actuellement Professeur Associé de Performance à Antioch College à Yellow Springs, dans l’état de l’Ohio. Le but de sa pratique artistique est d’ouvrir l’espace.

 

Dr. Lisa Connell, West Georgia University

ConnellLisa Connell is Assistant Professor of French at the University of West Georgia. Her research and teaching interests include postcolonial theory, Francophone women writers, and autobiography, with a focus on representations of colonial- and post-colonial-era schooling. She has published on these and other subjects in the works of Maryse Condé, Assia Djebar, Gisèle Pineau and Annie Ernaux.

Lisa Connell est enseignante-chercheuse à l’université de West Georgia. Ses recherches portent sur la théorie postcoloniale, l’autobiographie et la littérature francophone avec un intérêt particulier pour les représentations de la scolarisation aux ères coloniales et postcoloniales. Elle a publié des articles qui explorent ces sujets dans les livres de Maryse Condé, Assia Djebar, Gisèle Pineau et Annie Ernaux.

 

Dr. Jacqueline Couti, The University of Kentucky

Dr. Jacqueline Couti

Jacqueline Couti is an Assistant Professor of French and Francophone Studies/Gender and Women’s Studies at the University of Kentucky.  She probes the literary constructions of eroticized and sexualized images of bodies for the promotion and propagation of identity politics and nationalistic awareness in former French colonies from the Caribbean and West Africa.  She has published articles on women writers, on questions of diasporic identities, memory, and exile as well as on issues of nationhood, race, ethnicity, sexuality, gender, and violence in colonial and postcolonial societies.  In May 2014, L’Harmattan published in the series Autrement Mêmes her critical edition of MAÏOTTE : Roman Martiniquais inédit by Jenny Manet, first published in1896. In May 2016, Liverpool University press University  will publish her upcoming monograph Dangerous Creole Liaisons: Sexuality and Nationalism in French Caribbean Discourses from 1806 to 1897.

Jacqueline Couti est enseignante-chercheuse à l’université du Kentucky, Lexington, USA. Elle spécialise ses recherches dans les littératures et cultures francophones des anciennes colonies françaises des Amériques, de l’Afrique du nord et de l’ouest. Elle se consacre aux questions de genre, de race, de sexualité, d’identité et de nationalisme. En mai 2014, L’Harmattan a publié dans la série Autrement Mêmes, son édition critique de MAÏOTTE : Roman Martiniquais inédit de Jenny Manet publié en 1896. En mai 2016, Liverpool University Press va publier Dangerous Creole Liaisons: Sexuality and Nationalism in French Caribbean Discourses from 1806 to 1897. Elle travaille aussi sur un second manuscrit intitulé Sea, Sex, Self : Sexuality and Nationalism in French Caribbean Discourse from 1924 to 1948. 

 

Dr. Anny Dominique Curtius, The University of Iowa

Dr. Anny Dominique Curtius

Anny Dominique Curtius is associate professor of Francophone studies at the University of Iowa where she is also director of the working group “Circulating Cultures” at the Obermann Center for Advanced Studies, and co-director of the “Caribbean, Diaspora, and Atlantic Studies Program”. Her research lies at the crossroads of Francophone Studies (Caribbean, Sub-Saharan Africa, and the Indian Ocean), postcolonial ecology, cinematic arts, performing arts, Francophone Indian diasporas, comparative Caribbean critical theory, and intangible cultural heritage studies. In addition to numerous articles, she is the author of Symbioses d’une mémoire: Manifestations religieuses et littératures de la Caraïbe (2006). Her second book, in progress, is titled Unveiling the Camouflage: Suzanne Césaire’s Caribbean Ecopoetics.

Anny Dominique Curtius est professeure associée d’études francophones à l’université de l’Iowa où elle est aussi directrice du groupe de recherche “Circulating Cultures” au Obermann Centre for Advanced Studies et co-directrice du “Caribbean, Diaspora and Atlantic Studies Program”. Ses recherches se situent à la jonction des études francophones (Caraïbe, Afrique sub-saharienne, Océan indien) de l’écologie postcoloniale, du cinéma, de l’art performance, des diasporas indiennes de la Caraïbe et des Mascareignes, de la théorie critique caribéenne, et des études sur les patrimoines immatériels des pays du sud. Elle est l’auteure de nombreux articles dans des revues spécialisées et d’un ouvrage : Symbioses d’une mémoire. Manifestations religieuses et littératures de la Caraïbe (2006). Elle achève un ouvrage sur Suzanne Césaire intitulé Dévoiler le camouflage: l’écopoétique caribéenne de Suzanne Césaire.

 

Dr. Irène d’Almeida, The University of Arizona

D_Almeida_Bio2Irène Assiba d’Almeida is a Professor of French and Francophone Studies in the Department of French & Italian at the University of Arizona. Her expertise and research encompass African literatures and cultures, French language, literary theory, translation and women studies. She has authored or edited many publications including four books, numerous articles, poetry and the translation into French of Chinua Achebe’s Arrow of God. She is best known for her book Francophone African Women Writers: Destroying the Emptiness of Silence (University Press of Florida), the first major study of fiction and non-fiction by Francophone African women written in English, published in 1994. She has also edited the first comprehensive book of poetry by African Women (with Janis Mayes as a translator), A Rain of Words: A bilingual Anthology of Women’s Poetry in Francophone Africa (University of Virginia 2009).

 

Dr. Ananya Jahanara Kabir, King’s College London UK

Kabir_BioProfessor Ananya Jahanara Kabir is a literary and cultural historian based at the Department of English, King’s College London. She works at the intersection of embodiment, affect, memory, and post-trauma in the global South, so as to re-examine the regimes and pleasures of modernity. She is the author, most recently, of Territory of Desire: Representing the Valley of Kashmir (2009) and Partition’s Post-Amnesias: 1947, 1971, and Modern South Asia (2013). Currently, she directs Modern Moves, a five-year research project funded by an ERC Advanced Grant. Modern Moves examines the resilience and global popularity of Afro-Diasporic music and dance created through colonialism and the slave trade. Professor Kabir is fluent in English, Hindi, Bengali, and Spanish, is comfortable in French, Portuguese, Spanish, and German-speaking environments, can read Dutch (through her doctoral training in Old English), and dances several Afro-Latin, African, and Brazilian social dances.

Some of Professor Kabir’s recent and relevant publications in essay form include: “Plantation, Archive, Stage: Trans(post)colonial Intimations in Katherine Dunham’s L’Ag’ya and Little Black Sambo”, The Cambridge Journal of Postcolonial Literary Inquiry 2.1 (2015): pp. 1-19; “Oceans, Cities, Islands: Sites and Routes of Afro-Diasporic Rhythm Cultures,” Atlantic Studies: Literary, Cultural and Historical Perspectives 11.1 (2014): 106-124; “Salsa/ Bhangra: Transnational Rhythm Cultures in Comparative Perspective,” Ulrike Meinhof and Nadia Kiwan, ed., Special issue of Music and Arts in Action (September 2011); “The European Salsa Congress: Music and Dance in Transnational Circuits,” In Ato Quayson and Girish Daswani, ed. The Blackwell Companion to Diaspora and Transnational Studies (2013), pp. 263-75; “The Dancing Couple in Black Atlantic Space,” in Liamar Duran Almarza and Esther Delgado, ed., Gender and Performance in the Black Atlantic. Routledge, 2013, pp. 133-55; “Affect, Body, Place: Trauma Theory in the World,” in Samuel Durrant and Stef Craps, ed., The Future of Trauma Theory. Routledge 2013, pp. 63-75.

 

Fabienne Kanor, Writer – Journalist – Filmmaker, Louisiana State University

Fabienne Kanor

Born in France of Martinican descent, Fabienne Kanor is a novelist, a filmmaker, and the author of several novels. Awarded Chevalier des Arts et des Lettres by the French Minister of Culture, she also received the Fetkann Award for her novel D’Eaux Douces (Gallimard, 2004), the RFO Literary Award for Humus (Gallimard, 2006), and the Grand Prix Carbet for Faire l’aventure (Lattes, 2014). Entitled Je ne suis pas un homme qui pleure (Lattes, 2016), her new novel centers on a Black female writer in France and a reflection on the end of love when her lover runs away. Kanor is the director of numerous short films and many documentaries, including C’est qui l’homme? (winner of the Best Screenplay Award at the Angers Film Festival in 2008); Un caillou et des hommes; and Retour au Cahier, a documentary about Aimé Césaire’s Cahier d’un retour au pays natal. She has worked as a reporter at France 3, Radio Nova (Paris), and RFI (the International French Radio). Her topics of interests focus on the burden of collective memory, individual identity formation, the male/female love-hate saga, West-African immigration in Europe, and the slave trade. ©Photo: Thomas Langdon

Née en France, de parents martiniquais, Fabienne Kanor est une romancière et une réalisatrice. Couronnée Chevalier des Arts et des Lettres par le Ministère Français de la Culture, elle a reçu le prix Fetkann pour son roman D’Eaux Douces (Gallimard, 2004), le prix RFO pour Humus (Gallimard, 2006), ainsi que le grand Prix Carbet de la Caraïbe et du Tout-Monde pour Faire l’aventure (Lattes, 2014). Intitulé Je ne suis pas un homme qui pleure (Lattes, février 2016), son nouveau roman raconte les périples et les remuements d’une romancière noire en France. C’est une réflexion sur l’écriture, l’identité et l’amour. Au nombre des documentaires et des courts-métrages écrits et réalisés : C’est qui l’homme ? Prix du meilleur scénario au Festival du film de Angers en 2008, Un caillou et des hommes, le premier documentaire tourné en Guadeloupe sur les consommateurs de crack, Retour au Cahier, un documentaire sur Cahier d’un retour au pays natal de Césaire. Elle a longtemps travaillé comme journaliste à France 3, Radio Nova (Paris), RFI (Radio Française Internationale), et est aussi l’auteur de quatre longs documentaires sonores diffusés sur France Culture et enregistrés en Martinique et en Guadeloupe. La mémoire des afro-descendants, l’enfermement identitaire, l’aliénation culturelle, l’immigration forcée, et la fabrication de la masculinité/féminité sont ses sujets clefs. En 2015, elle publie Rayon Hommes, sa première nouvelle érotique dans l’ouvrage Volcanique, Une Anthologie du désir (Mémoire d’encrier).  ©Photo: Thomas Langdon

 

Lénablou, Dancer – Choreographer – Historian, The University of the Antilles Guadeloupe

LénablouLénaBlou is a dancer, choreographer, activist, and historian. She obtained her BA in Dance and a terminal Degree in Choreographic Interpretation in Jazz at the University of Sorbonne Paris IV.  She trained in all techniques in Europe, the United States, and the Caribbean. In 1990, LénaBlou creates the Center of Dance and Choreographic Studies in Pointe-à-Pitre (Guadeloupe). In 1993, LénaBlou obtained her Jazz and Contemporary Dance Diploma and  a degree in Contemporary Dance Education in 2003. LénaBlou created a very personal style – the Techni’ka, anchored in the traditional and popular heritage of Guadeloupe’s Gwo-ka and yet resolutely contemporary. In January 2010 LénaBlou created the Techni’ka Training Centre, which offers a professional dance curriculum with Techni’ka and Karibbean Techniques as basic training techniques.  In 2005, she published her book Techni’ka. In February 2007, she features in the documentary “Le pays à l’envers” and Laurence Rugard’s film “La Techni’ka.”

Lénablou est à la fois danseuse, chorégraphe, pédagogue et chercheuse Guadeloupéenne. Elle dirige depuis 25 ans le Centre de Danse et D’Eudes Chorégraphiques et la Cie Trilogie. S’immerger dans l’étude orchestique des danses occidentales, l’invita à entamer un travail de recherche sur les danses endogènes de la Guadeloupe et le corps caribéen. Ce long processus d’analyse didactique des danses gwo-ka se concrétise par l’élaboration d’une nouvelle technique corporelle, attestée en 2005 par l’ouvrage Techni’ka. Ce travail de recherche conduit LénaBlou à organiser en 2004 « Les trois chemins de la danse », le premier colloque sur la danse contemporaine caribéenne en Guadeloupe. Elle participe à de nombreux séminaires: Instituto del Folklore de Saint-Domingue en 1988; Etats généraux de la culture au Palais de Tokyo à Paris en 1990 ; l’IUFM de la Guadeloupe en 2009; le colloque DCN à l’université du Mirail Toulouse en 2010; l’université des Antilles (UA) de la Martinique en 2011 ; diverses universités basées en Géorgie aux Etats-Unis en 2013 ; en 2016, Duke University en Caroline du Nord. En 2015, elle obtient à l’UA de la Martinique, son master en arts, lettres et langues humaines. Présentement doctorante en anthropologie de la danse à l’UA de la Guadeloupe, Lénablou poursuit son travail de recherche sur le concept du Bigidi.

 

Dr. Valérie Loichot, Emory University

Dr. Valérie Loichot

 Author of Orphan Narratives: The Postplantation Literatures of Faulkner, Glissant, Morrison, and Saint-John Perse (University of Virginia Press, 2007) and The Tropics Bite Back: Culinary Coups in Caribbean Literature (University of Minnesota Press, 2013; winner of the Aldo and Jeanne Scaglione Prize for French and Francophone Studies, 2015). She also directed a special issue of La Revue des Sciences humaines in honor of her former mentor Édouard Glissant (Entours d’Édouard Glissant, Presses Universitaires du Septentrion, 2013). In addition, Loichot has authored numerous articles on Caribbean literature and culture, Southern literature, creolization theory, transatlantic studies, feminism and exile, and food studies published in journals including Callaloo, Études francophones, French Cultural Studies, The French Review, The International Journal of Francophone Studies, Mississippi Quarterly, and Small Axe: A Caribbean Platform for Criticism. Loichot’s new book in progress, Water Graves, investigates the lack of proper funeral rites, a phenomenon Loichot calls the “unritual,” in the aftermath of slavery, hurricane Katrina, and ecological ruin in the Anthropocene. More specifically, the book examines the construction of aesthetic graves in 21st century poetry, narrative, photography, mixed media, and underwater sculpture.

 

Dr. Nadège Veldwachter, Purdue University

Nadège Veldwachter is an Associate Professor of Francophone Literatures in the School of Languages and Cultures at Purdue University. Her research interests include 20th and 21st century Francophone literatures, the sociology of literature, globalization and translation studies. Her latest project focuses on the intersection of genocide studies, political exclusion and human rights in Europe and the Caribbean. She is the author of the monograph Littérature francophone et mondialisation published by Karthala Editions in 2012.

Nadège Veldwachter est maître de conférences en littératures francophones à Purdue University. Ses recherches portent sur la sociologie littéraire, la mondialisation, l’historiographie postcoloniale et les études sur le génocide. Elle a publié en 2012 une monographie intitulée « Littérature francophone et mondialisation » aux éditions Karthala.

 

Dr. Lucie Viakinnou-Brinson, Kennesaw State University

V_BrinsonLucie Viakinnou-Brinson is Associate Professor of French and Francophone Literatures at Kennesaw State University in Georgia. She specializes in foreign language pedagogy, project-based learning and classroom-based research. Her research interests also include questions of African traces, exile and identities in Francophone and Caribbean texts. She has published in several journals including the Journal of Haitian Studies, The Foreign Language Annals, The Northeast Conference on the Teaching of Foreign languages, and the Foreign Language Association of Georgia. She is the founder of the “Seeds of Knowledge, Inc.,” a non-profit organization committed to improving literacy in Africa.

 Lucie Viakinnou-Brinson est professeur associé en français et en littératures francophones à l’université de Kennesaw State en Géorgie. Elle se spécialise dans la pédagogie des langues étrangères, l’apprentissage par la réalisation de projets didactiques, et dans les recherches reposant sur les apprenants. Ses champs d’intérêts portent également sur les questions de traces africaines, d’exil et d’identités dans les textes francophones et caribéens. Elle a publié dans plusieurs revues y compris, le Journal of Haitian Studies, The Foreign Language Annals, The Northeast Conference on the Teaching of Foreign languages, and the Foreign Language Association of Georgia. Elle est la fondatrice de l’organisation non gouvernementale « Seeds of Knowledge, » une organisation qui s’engage à œuvrer pour l’alphabétisation en Afrique.

 

***

Distinguished Invited Artists | Artistes Éminents Invités

FABIENNE KANOR

Kanor_Chains_by_Jeri-Hilt©Photos by Jeri Hilt

Workshop with the artist | Atelier avec l’artiste: The Body of History (Le corps de l’histoire)

En mars 2015, j’ai invité un vidéaste (Yonus Astorga) à me filmer tandis que je me représentais le passage du miliKanor_Down_by_Jeri-Hilteu, mot-de-luxe pour dire la casse, la stupeur, les bas du corps pris, l’esprit qui tourne fou, la vie qui fout le camp. Nous sommes restés enfermés trois heures dans une pièce à la Nouvelle-Orléans, et le petit film qui en est né, d’une durée de 13 minutes, n’a toujours pas de nom. On l’appellera “le corps de l’histoire,” tiens ! Et par-dessus, je tenterai de vous raconter ce qu’aucun livre de comptes, aucun centre d’archives n’a consigné. Je -afro-descendante, héritière, convoyeuse -propose de soulever la trappe de l’Histoire pour entrer, ensemble, en poésie.

LÉNABLOU

 Fenetre Sur_Daniel Goudrouffe

 Workshop with the artist | Atelier avec l’artiste: Savoir être dans l’entre-deux: Le Bigidi (Bigidi pa tombé)

La beauté de la danse gwo-ka réside justement dans le mince espace de jeu qui se trouve quelque part entre l’équilibre et le déséquilibre. Savoir être dans l’entre-deux. Un mot sacralise cet état d’être, c’est : le BIGIDI. Une réalité polysémique se dessine à travers le temps, sous le prisme de la négritude pour certains, sous celui de la créolité pour d’autres. Pour autant, cela n’atténue en rien l’acuité avec laquelle se pose leur quête identitaire… Je propose ce voyage entre mémoire et trauma – à travers le corps – à travers l’être-bigidi.

© Photo by Daniel Dabriou

 

GABRIELLE CIVIL

Workshop with the artist | Atelier avec l’artiste: Bodies of Memory: A Workshop of Black Diaspora Performance (Les corps de mémoire)

Civil Fugue (dissolution, Accra) 3We will begin with a brief performance meditation from my piece “whisper (the index of suns)” about translating the Haitian author Jacqueline Beaugé-Rosier. For context, we will view and discuss slides of experimental black performance. Ensuite, participants will be activated in performance with soundings in the room about memory, trauma and performance, leading into grounding exercises in breath, gesture, writing and movement.

We will embody Diasporic memory~

 

***

ProgramProgramme

Click here | Cliquez ici